-
1 problem investigation plan
Техника: план исследования проблемыУниверсальный англо-русский словарь > problem investigation plan
-
2 PRA
1) Общая лексика: hum. сокр. Panel Reactive Antibody2) Медицина: plasma renin activity3) Военный термин: Post Reception Audit, parabolic reflector antenna, permanent restricted area, personnel research activity, planned restricted availability, precision radar altimeter, primary reviewing authority, projected requisition authority, Population Reception Area (NATO)4) Техника: Paperwork Reduction Act of 1995, Probabilistic Risk Assessment( PRA) Implementation Plan, plutonium recycle acid, print alphanumerically, probabilistic risk analysis, problem investigation plan, progress report, project-related alternatives, prototypic inlet piping5) Строительство: (Person Responsible for Area) Ответственный за участок (PETROFAC)6) Математика: вероятностная оценка риска (probabilistic risk assessment)7) Политика: People's Redemption Army, Promoting Republic Administration8) Телекоммуникации: Primary Rate Access, (Primary Rate Access) Интерфейс первичного доступа9) Сокращение: Postal Regulatory Act of 1970 (created United States Postal Service - USPS - from the US Post Office Department), Postal Reorganization Act, President of the Royal Academy, Psychological Research Association, Public Roads Administration, доступ на первичной скорости (primary rate access)10) Вычислительная техника: Research Association of British Paints11) Иммунология: Plasma renin assay, panel-reactive antibodies12) Связь: Primary Rate Access (also PRI)13) Транспорт: Passenger Revenue Accounting14) Деловая лексика: Private Retirement Account, Purported Responsible Address, project risk analysis15) Образование: Parent Read Aloud16) Сахалин Р: Probabilistic Risk Assessment17) Химическое оружие: Preliminary review/risk assessment, Project Requirements Analysis18) Авиационная медицина: probability risk analysis19) Собаководство: Progressive Retinal Atrophy20) Правительство: People's Republic of Arkansas -
3 PRA
1. Paperwork Reduction Act of 1995 - Закон о сокращении канцелярской работы (США);2. plutonium recycle acid - кислота повторного плутониевого цикла;3. print alphanumerically - печать в буквенно-цифровой форме;4. probabilistic risk analysis - вероятностный анализ риска;5. probabilistic risk assessment - вероятностная оценка риска;6. Probabilistic Risk Assessment (PRA) Implementation Plan - план внедрения мероприятий по вероятностной оценке риска;7. problem investigation plan - план исследования проблемы;8. progress report - промежуточный отчёт, отчёт о ходе выполнения работ;9. project-related alternatives - альтернативы проекту;10. prototypic inlet piping - прототипный трубопровод входного канала -
4 take\ up
1. III1) take up smth. / smth. up/ take up a heavy burden (a stone, hay, a bag, etc.) поднимать тяжёлый груз и т.д.2) take up smth., smb. /smth., smb. up/ take up a challenge (a bet, etc.) принять вызов и т.д.; he offered to bet me but I did not take him up он предложил мне пари, но я отказался; take up an artist (a young actor, etc.) оказать поддержку художнику и т.д.3) take up smth. /smth. up / take up a hostile attitude занять враждебную позицию4) take up smb. /smb. up/ take up a passenger /a fare/ взять /принять/ пассажира5) take up smth. /smth. up/ take up a carpet скатать ковер; take up a street перекопать улицу; take up paving stones выкопать булыжник; take up a tree выкорчевать дерево6) take up smth. /smth. up/ take up an idea (a suggestion, etc.) поддержать /подхватить/ мысль и т.д.; take up smb.'s story (the tale, the thread of the narration, etc.) подхватить и продолжить рассказ и т.д.7) take up smth. / smth. up/ take up the issue (the question, a problem, that plan, etc.) рассматривать или поднимать спорный вопрос и т.д.; take up a new topic (original investigation, a new task, etc.) приступить к обсуждению новой темы и т.д.8) take up smth. / smth. up/ take up much time отнимать много времени; this work takes up all his evenings на эту работу у него уходят все вечера; it takes up all his money он на это тратит все свои деньги; take up space занимать место; this bed takes up too much room эта кровать занимает слишком много места; studies take up all my attention учеба поглощает все мое внимание9) take up smth. /smth. up/ take up stock приобретать /покупать/ акции10) take up smth. /smth. up/ take up water набирать воду, запасаться водой; we must stop to take up petrol нам надо остановиться и заправиться11) take up smth. /smth. up/ take up music (photography, golf, gardening, sewing, painting, etc.) заняться музыкой и т.д. ; take up the study of history (Russian, modern languages, new sciences, etc.) взяться за изучение истории и т.д.; take up one's pen (one's book, etc.) взяться за перо и т.д.; take up arms взяться за оружие12) take up smth. /smth. up/ take up water (ink, sunrays, etc.) впитывать воду и т.д.; take up the bumps /the jolts/ смягчать /амортизировать/ тряску2. IV1) take up smth. somewhere take up employment at home (a position here, etc.) наниматься на работу в своем городе и т.д.; take smb., smth. up поднимать кого-л., что-л. вверх;2) take up smth. /smth. up/ in some manner take up languages again (at once, etc.) вновь и т.д. взяться /приняться/ за изучение языков; he took up my idea eagerly он охотно подхватил мою идею3. VIItake up smth. to do smth. we took up a collection to buy a present for a departing employee мы сложились, чтобы купить подарок уходящему сотруднику4. XI1) be taken up at some time I am [very much] taken up this morning я сегодня [очень] занят; be taken up with smth. the whole of my time is taken up with business affairs (with my office work, with writing, etc.) дела и т.д. занимают у меня все время; be taken up with one's business (with the task, with his new investigation, etc.) с головой уйти в свое дело и т.д., быть поглощенным своим делом и т.д.; their heads are taken up with the new plan они поглощены разработкой нового плана; be taken up with smb. he is quite taken up with this girl он сильно увлечен этой девушкой; she is entirely taken up with her own sweet self она поглощена только собственной персоной2) be taken up all [the] shares of this company have been taken up все акции этой компании куплены3) be taken up by smb. the young soprano was taken up by the famous conductor юной певице покровительствовал знаменитый дирижер5. XVItake up with smb. coll. take up with a girl (with those boys, etc.) a) дружить /проводить время/ с девушкой и т.д.; б) связаться с какой-то девицей и т.д.; he has taken up with an undesirable crowd он связался с плохой компанией6. XXI11) take up smth. with smth. take up hay with a fork поднимать /сгребать/ сено вилами; take up smb. at smth. the car took them (the passengers, etc.) up at the corner они и т.д. сели в машину /машина подобрала их и т.д./ на углу2) take up smb. /smb. up/ to some place take up the visitors to the drawing-room проводить посетителей в гостиную; take smb. up into the air поднять кого-л.3) take up smth. /smth. up/ against (for) smb., smth. take up arms (the sword, the cudgels, etc.) against (for) them взяться за оружие в борьбе против (за) них; take up arms against slavery начать борьбу против рабства4) take up smth. at /in/ some place take up one's residence at N. (one's quarters in the country, one's abode in a deserted place, etc.) поселиться /обосноваться/ в N. и т.д.5) take up smth. /smth. up/ in smth. take up one's duties in congress (one's work in the government, etc.) приниматься за свои обязанности в конгрессе и т.д.6) take up smth. /smth. up/ with smb., smth. take up that matter with the chairman (with the ministry, etc.) рассмотреть /обсудить/ дело с председателем и т.д. || take smb. up on smth. ловить кого-л. на чем-л.; I'll take you up on that я ловлю вас на слове; I'll take you up on your offer я воспользуюсь вашим предложением7. XXIV1take up smth. as smb. take up one's duties as manager (one's position as head of the firm, etc.) принять на себя обязанности /вступить в должность/ управляющего и т.д.8. XXVtake up where... he took up where he broke off (where John had let off) он продолжал с того места, где он остановился и т.д. -
5 PSI
1) Общая лексика: population stability index2) Компьютерная техника: Precise Stylus Input, Panda Software International3) Медицина: индекс тяжести пневмонии4) Американизм: Pollution Standard Index, Public Subject Identifiers5) Военный термин: permanent staff instructor, personalized system of instruction, personnel security investigation, problem-solving information, product support instructions, production stock item, program status information, publications standing instruction6) Техника: Pre-shipment inspection, plan speed indicator, preservice inspection, prioritization of safety issues7) Юридический термин: Pre-Sentence Investigation8) Ветеринария: Pharmaceutical Society of Ireland9) Грубое выражение: Postponing Sexual Involvement10) Телекоммуникации: Packet Switching Interface (DNA)11) Сокращение: Pathfinder Systems Inc. (USA), Performance Systems International, Permanent Staff Instructor (UK), Photon Science Instruments (France), Pounds per Square Inch (pressure), Power Systems, Incorporated, Project Security Instruction, Public Services International, pound-force per square inch, protosynthex index, psychic phenomenon, Packetnet System Interface, Pneumonia Severity Index (индекс тяжести пневмонии)12) Университет: Parapsychology Studies Institute, Psychology Slander Intuition, Psychology Student Instructor13) Физиология: Pain Spasm And Inflammation14) Вычислительная техника: Performance Systems International, inc., program specific information, Power Systems, Incorporated (Corporate name, Model Railroading), Performance Systems International (Corporate name, Networking), Published Subject Indicator (XTM)15) Нефть: pressure-sensing instrument, profit sharing interest, stress function, давление в фунтах на квадратный дюйм16) Биотехнология: Protein Structure Initiative17) Транспорт: Post Shipment Inspection, Present Serviceability Index18) Фирменный знак: Pressure Systems Incorporated, Pure Style Incorporated19) СМИ: Published Subject Identifier20) Деловая лексика: Products Services And Ideas, Provider Of Statistical Information21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: pre-stack imaging (Shell term)22) Таможенная деятельность: осмотр перед отправкой23) Полимеры: pounds per square inch24) Сахалин Р: Pipeline service25) Должность: Peer Search Infrastructure, Probability Statistics And Inference26) Федеральное бюро расследований: Potential Security Informant27) AMEX. Porta Systems Corporation -
6 Psi
1) Общая лексика: population stability index2) Компьютерная техника: Precise Stylus Input, Panda Software International3) Медицина: индекс тяжести пневмонии4) Американизм: Pollution Standard Index, Public Subject Identifiers5) Военный термин: permanent staff instructor, personalized system of instruction, personnel security investigation, problem-solving information, product support instructions, production stock item, program status information, publications standing instruction6) Техника: Pre-shipment inspection, plan speed indicator, preservice inspection, prioritization of safety issues7) Юридический термин: Pre-Sentence Investigation8) Ветеринария: Pharmaceutical Society of Ireland9) Грубое выражение: Postponing Sexual Involvement10) Телекоммуникации: Packet Switching Interface (DNA)11) Сокращение: Pathfinder Systems Inc. (USA), Performance Systems International, Permanent Staff Instructor (UK), Photon Science Instruments (France), Pounds per Square Inch (pressure), Power Systems, Incorporated, Project Security Instruction, Public Services International, pound-force per square inch, protosynthex index, psychic phenomenon, Packetnet System Interface, Pneumonia Severity Index (индекс тяжести пневмонии)12) Университет: Parapsychology Studies Institute, Psychology Slander Intuition, Psychology Student Instructor13) Физиология: Pain Spasm And Inflammation14) Вычислительная техника: Performance Systems International, inc., program specific information, Power Systems, Incorporated (Corporate name, Model Railroading), Performance Systems International (Corporate name, Networking), Published Subject Indicator (XTM)15) Нефть: pressure-sensing instrument, profit sharing interest, stress function, давление в фунтах на квадратный дюйм16) Биотехнология: Protein Structure Initiative17) Транспорт: Post Shipment Inspection, Present Serviceability Index18) Фирменный знак: Pressure Systems Incorporated, Pure Style Incorporated19) СМИ: Published Subject Identifier20) Деловая лексика: Products Services And Ideas, Provider Of Statistical Information21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: pre-stack imaging (Shell term)22) Таможенная деятельность: осмотр перед отправкой23) Полимеры: pounds per square inch24) Сахалин Р: Pipeline service25) Должность: Peer Search Infrastructure, Probability Statistics And Inference26) Федеральное бюро расследований: Potential Security Informant27) AMEX. Porta Systems Corporation -
7 psi
1) Общая лексика: population stability index2) Компьютерная техника: Precise Stylus Input, Panda Software International3) Медицина: индекс тяжести пневмонии4) Американизм: Pollution Standard Index, Public Subject Identifiers5) Военный термин: permanent staff instructor, personalized system of instruction, personnel security investigation, problem-solving information, product support instructions, production stock item, program status information, publications standing instruction6) Техника: Pre-shipment inspection, plan speed indicator, preservice inspection, prioritization of safety issues7) Юридический термин: Pre-Sentence Investigation8) Ветеринария: Pharmaceutical Society of Ireland9) Грубое выражение: Postponing Sexual Involvement10) Телекоммуникации: Packet Switching Interface (DNA)11) Сокращение: Pathfinder Systems Inc. (USA), Performance Systems International, Permanent Staff Instructor (UK), Photon Science Instruments (France), Pounds per Square Inch (pressure), Power Systems, Incorporated, Project Security Instruction, Public Services International, pound-force per square inch, protosynthex index, psychic phenomenon, Packetnet System Interface, Pneumonia Severity Index (индекс тяжести пневмонии)12) Университет: Parapsychology Studies Institute, Psychology Slander Intuition, Psychology Student Instructor13) Физиология: Pain Spasm And Inflammation14) Вычислительная техника: Performance Systems International, inc., program specific information, Power Systems, Incorporated (Corporate name, Model Railroading), Performance Systems International (Corporate name, Networking), Published Subject Indicator (XTM)15) Нефть: pressure-sensing instrument, profit sharing interest, stress function, давление в фунтах на квадратный дюйм16) Биотехнология: Protein Structure Initiative17) Транспорт: Post Shipment Inspection, Present Serviceability Index18) Фирменный знак: Pressure Systems Incorporated, Pure Style Incorporated19) СМИ: Published Subject Identifier20) Деловая лексика: Products Services And Ideas, Provider Of Statistical Information21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: pre-stack imaging (Shell term)22) Таможенная деятельность: осмотр перед отправкой23) Полимеры: pounds per square inch24) Сахалин Р: Pipeline service25) Должность: Peer Search Infrastructure, Probability Statistics And Inference26) Федеральное бюро расследований: Potential Security Informant27) AMEX. Porta Systems Corporation
См. также в других словарях:
RPR Problem Diagnosis — RPR is a problem diagnosis method specifically designed to determine the Root Cause of IT problems. Overview RPR deals with failures, incorrect output and performance issues, and its particular strengths are in the diagnosis of ongoing recurring… … Wikipedia
United Nations Partition Plan for Palestine — UN General Assembly Resolution 181 (II) Date: November 29 1947 Meeting no.: 128 … Wikipedia
Information Technology Infrastructure Library — The Information Technology Infrastructure Library (I), is a set of good practices for IT service management (ITSM) that focuses on aligning IT services with the needs of business. In its current form (known as ITILv3 and ITIL 2011 edition), ITIL… … Wikipedia
British post-war temporary prefab houses — were the major part of the delivery plan envisaged by war time Prime Minister Winston Churchill in March 1944, and legally outlined in the Housing (Temporary Accommodation) Act 1944, to address the United Kingdom s post–World War II housing… … Wikipedia
Relief of General Douglas MacArthur — General of the Army MacArthur greets President Truman at the Wake Island Conference Contents … Wikipedia
head — head1 [ hed ] noun *** ▸ 1 top part of body ▸ 2 your mind and thoughts ▸ 3 leader of group ▸ 4 top/front part of something ▸ 5 white bubbles on beer ▸ 6 where river begins ▸ 7 top of drum ▸ 8 center of spot on skin ▸ 9 for counting animals ▸ 10… … Usage of the words and phrases in modern English
space exploration — Investigation of the universe beyond Earth s atmosphere by means of manned and unmanned spacecraft. Study of the use of rockets for spaceflight began early in the 20th century. Germany s research on rocket propulsion in the 1930s led to… … Universalium
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
Computers and Information Systems — ▪ 2009 Introduction Smartphone: The New Computer. The market for the smartphone in reality a handheld computer for Web browsing, e mail, music, and video that was integrated with a cellular telephone continued to grow in 2008. According to… … Universalium
Economic Affairs — ▪ 2006 Introduction In 2005 rising U.S. deficits, tight monetary policies, and higher oil prices triggered by hurricane damage in the Gulf of Mexico were moderating influences on the world economy and on U.S. stock markets, but some other… … Universalium
HISTORICAL SURVEY: THE STATE AND ITS ANTECEDENTS (1880–2006) — Introduction It took the new Jewish nation about 70 years to emerge as the State of Israel. The immediate stimulus that initiated the modern return to Zion was the disappointment, in the last quarter of the 19th century, of the expectation that… … Encyclopedia of Judaism